HOW TO BE AN ARTIST (Joseph Beuys)
Lass dich fallen.
Lerne Schlangen zu beobachten.
Pflanze unmögliche Gärten.
Lade jemand Gefährlichen zum Tee ein.
Mache kleine Zeichen, die „ja“ sagen und verteile sie überall in deinem Haus.
Werde ein Freund von Freiheit und Unsicherheit.
Freue dich auf Träume.
Weine bei Kinofilmen.
Schaukel so hoch du kannst mit einer Schaukel bei Mondlicht.
Pflege verschiedene Stimmungen.
Verweigere dich, „verantwortlich“ zu sein.
Tu es aus Liebe.
Mache eine Menge Nickerchen.
Gib Geld weiter. Mach es jetzt. Das Geld wird folgen.
Glaube an Zauberei.
Lache viel.
Bade im Mondlicht.
Träume wilde, phantasievolle Träume.
Zeichne auf die Wände.
Lies jeden Tag.
Stell dir vor, du wärst verzaubert.
Kichere mit Kindern.
Höre alten Leuten zu.
Öffne dich.
Tauche ein.
Sei frei.
Segne dich selbst.
Lass die Angst los.
Spiele mit allem.
Unterhalte das Kind in dir.
Du bist unschuldig.
Baue eine Burg aus Decken.
Werde nass.
Umarme Bäume.
Schreibe Liebesbriefe.
Das Gedicht “Jeder Mensch ist ein Künstler” auf Ihrer Seite ist sehr schön, aber nicht von Joseph Beuys. Das Gedicht ist von der amerikanischen Künstlerin SARK
http://planetsark.com/sark-posters/
http://www.newslichter.de/2013/07/poesiealbum-lebenskunstler/
Die deutsche Übersetzung geistert seit einiger Zeit fälschlicher Weise unter der Autorenschaft von Beuys durch das Internet. Schon aus Respekt vor der Urheberin sollte man das korrigieren.
Danke für den Hinweis, Ben.
Ich werde mir die Infos zu SARK nun mal genauer ansehen.
Das hab ich auch gehört: SARK ist Susan Ariel Rainbow Kennedy
Und im Original steht in der 2. Zeile „snails“ beobachten. Und das sind Schnecken und nicht Schlangen. Dieser Übersetzungsfehler ist auch weit verbreitet.